Магистры-филологи из России прибыли в Душанбе на стажировку. Уроки русского языка будут даже в музее

Мероприятие проводит Россотрудничество в рамках программы «Поддержка и продвижение русского языка за рубежом» уже несколько лет подряд.

19 ноя 11:49
Магистры-филологи из России прибыли в Душанбе на стажировку. Уроки русского языка будут даже в музее Фото: Shutterstock/FOTODOM

Магистры-филологи прибыли в Душанбе на стажировку. Теперь в течение месяца они будут обучать русскому языку. Но если раньше это делали исключительно в школах и вузах, то на этот раз они попробуют себя и в Национальном музее Таджикистана. Мероприятие проводит Россотрудничество в рамках программы «Поддержка и продвижение русского языка за рубежом» уже несколько лет подряд. Подробнее о проекте расскажет корреспондент «МИР 24» Зарина Абдуназарова.

Пока студенты филиала МИСиС в Душанбе зачитывают домашнее задание, магистр Елена Зуева делает себе пометки. А через месяц подведет итоги. Так она определяет уровень знания русского языка. Причем не всей аудитории, а каждого студента по отдельности. Для преподавателя это важно, как и участие в конкурсе.

«Для меня участие в конкурсе «Магистры русского языка» – это уникальная возможность узнать что-то новое в области русского языка как иностранного, профессионально расти в этой области и дальше развиваться. Этот конкурс – потрясающая возможность поработать с разными группами учащихся: со взрослыми, со студентами, с детьми», – отметила аспирант и преподаватель Московского государственного лингвистического университета Елена Зуева.

А это общеобразовательная школа в Турсунзаде на западе от столицы. Здесь еще не задают лингвистических эссе. Но русский язык знают все.

«Атмосфера в школе замечательная, дисциплина тоже. Дети послушные. Умные, вежливые и хорошо знакомы с культурой русского языка, с культурой русской речи», – заявила аспирантка, преподаватель общей и славянской филологии Российского государственного университета им. А.Н. Косыгина Алиса Семенова.

На этот раз мест для стажировки магистров стало больше, впервые в списке – музей. Теперь его сотрудники к пониманию русского идут через искусство. Пословицы, синонимы, известные цитаты разбирают на примерах живописи. Попутно узнают больше об иконописи и манере письма русских художников.

«Это было наше предложение к Россотрудничеству об организации русского класса для наших сотрудников. Большинство из нас владеет русским языком, но бывают проблемы с окончаниями, некоторые знают грамматику, но есть страх, чтобы говорить. Мы хотели бы, чтобы наши сотрудники открылись, улучшили свои знания. И эти уроки нам помогают», – сообщила ведущий специалист отдела международных отношений Национального музея Таджикистана Мавзуна Шарова.

В этом году на стажировку в Таджикистан прибыли четыре магистра-филолога. Преподавать будут в вузах, Детско-юношеском центре, в Министерстве обороны и Национальном музее. Республику конкурсанты выбрали сами.

«Таджикистан я выбрала по собственному желанию и по рекомендациям знакомых и близких мне людей. Когда я летела сюда, были сомнения. Потому что я не знала, какая у меня будет возрастная группа, с кем я буду заниматься. Но в итоге все проходит замечательно, мне здесь очень нравится», – отметила магистрант второго года обучения Саратовского национального исследовательского государственного университета им. Н.Г. Чернышевского Александра Тяпаева.

На стажировку выделяется лишь месяц. Многие считают такое российско-таджикское взаимодействие скоротечным. Потому сотрудники музея, только начав обучение, уже хотят обратиться к руководству о его продлении.

Проект «Магистры русского языка» организован Россотрудничеством и Московским государственным лингвистическим университетом. По итогам всех этапов конкурса отобрали 30 финалистов, которые пройдут стажировку в 12 странах.



ДРУГИЕ НОВОСТИ ОБЩЕСТВА